Instead of "spark up", "burning like a fiery geyser" could work.
Some other possibilities only really work in the past tense.
There were many of us - ignited like a fiery geyser.
There were many of us - extinguished like a fiery geyser.
Aflame, ablaze?
Since there aren't so many geysers of any kind in North America (and probably England too), we tend to say "went up in flames" as in a house that went up in flames.
When we talk about people getting burned to death, the word "scorched" could work. But I suspect the simile is about the sudden, tragic, painful death of so many rather than the notion that they literally burned to death.
"There were many of us - lives that went up in flames" would be my choice, although I have no clue of the actual meaning of the original.
I am better with headlines than poetry :>)