Well, how would you rephrase the sentences without "got/get"? :) That would be a step in the right direction.
For example, "He arranged for his pool to be fixed."
There's no need to struggle with direct-translating such a nebulous word as get when you can convey the same meaning in another way.
There is no exact translation for get/got. We simply need to use different words to describe the situation.
Karena/gara-gara dia temannya jadi mati/terbunuh
Dia dapat/bisa (managed to) memperbaikan kolam renangnya
Telpon/pangil dia dan suruh dia tulis surat
Mereka akan dapat kesukaran/problem
He arranged for his pool to be fixed
Dia telah/sudah mengurus supaya kolam renangnya diperbaikan/dibetulkan