Find English Teachers
Sheila
Mettere il carro davanti ai buoi
Questo proverbio che in inglese sostituisce i buoi con i cavalli “To
put the cart before the horses”, usa il paradosso per ribaltare una
situazione normale nella quale dovrebbero essere i buoi a tirare il
carro e non il contrario.
In spagnolo si traduce come : "Empezar la casa por el tejado" che assume lo stesso significato di non alterare l'ordine logico.
Apr 19, 2019 8:20 AM
Comments · 1
1
Mettere il carro davanti ai buoi è un po' come "fasciarsi la testa prima di rompersela "
April 19, 2019
Sheila
Language Skills
Catalan, English, French, Italian, Spanish
Learning Language
Articles You May Also Like

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
4 likes · 0 Comments

The Power of Storytelling in Business Communication
46 likes · 12 Comments

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 likes · 7 Comments
More articles