Eric Trautman
How to say Drug and Alcohol Treatment Facility in Spanish?
Would it be "Centro de tratamiento de drogas y alcohol", or is there a better phrase to say it in Spanish? Also how would I say that I am the Safety and Security Manager? "Gerente de Seguridad y Protección"

Thanks so much
Jun 10, 2020 8:54 PM
Comments · 5
Thanks so much for everyone's help. Manuel I manage all aspects of the safety program, i.e. preventing and managing workplace injuries. I am also responsible for the security of our facility as well.
June 10, 2020
You can say 'Centro de rehabilitación de adicciones' to the place who people with different types of addiction go to rehab. Or just 'Centro de rehabilitación' and the second one will be 'gerente de seguridad'.
Let me know if it works for you
June 10, 2020
It's easier to translate "rehab centers" into Spanish. "Centro de rehabilitación" sería la palabra. About "Safety and Security Manager", It would be, in the context of a company environment, more like, "Gerente de seguridad ocupacional", he would be the main one in charge of answering to work accidents (can you say to me the functions of a Safety and Security Manager?, i can give you a better answer if you're more specific)


June 10, 2020
Estimado Eric,
El termino exacto sería: Centro de Rehabilitación alcohólicos anónimos o solo Centro de Rehabilitación.

Segundo, el término "Safety and Security Manager" podría ser Jefe de Seguridad y Protección.

Saludos
June 10, 2020
Centro de tratamiento de drogas y alcohol está bien escrito. Aunque podría decirse de otras maneras como: Centro de tratamiento para adicciones. Safety and Security Manager está bien dicho como "Gerente de Seguridad y Protección"

June 10, 2020