Search from various English teachers...
Ludmilla
מילים בשיר
שמעתי ברדיו שיר, הם היו מילים האלה:
" מה זה שירתי, עשיתי צבא"
יש הבדל בעברית בין לשרת בצבא ולעשות צבא? או זה בגלל חרוזי שיר
?
Aug 18, 2017 6:23 PM
Corrections · 3
1
They are the same, though לעשות צבא is colloquial,
and I was impressed from the words that the author tried to combine as much expression with לעשות as possible.
and I was impressed from the words that the author tried to combine as much expression with לעשות as possible.
August 19, 2017
*שירתתי
September 19, 2017
מילים בשיר
שמעתי ברדיו שיר, הם היו בו המילים האלה:
" מה זה שירתי, עשיתי צבא"
יש הבדל בעברית בין לשרת בצבא ולעשות צבא? או שזה בגלל חרוזי השיר (או: בשביל החרוז)?
September 1, 2017
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!
Ludmilla
Language Skills
English, Hebrew, Russian, Ukrainian
Learning Language
English, Hebrew
Articles You May Also Like

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
33 likes · 13 Comments

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 likes · 2 Comments

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
10 likes · 3 Comments
More articles
