Search from various English teachers...
Nina
Explica la diferencia entre "haya" y "hubiera", por favor.
Por ejemplo, "I hope he will come" - "Ojala viniera (venga?)
"I hope he has come already" - "Ojala haya (o hubiera??) venido ya...."
really don't see the difference...:(((
Oct 29, 2011 7:43 PM
Answers · 2
3
Morfológicamente, entre "haya venido" y "hubiera venido" hay la misma diferencia que entre "haya" y "hubiera" en subjuntivo, o entre "ha" y "hubo" en indicativo, i.e., el primero es presente y el segundo es pretérito. Sin embargo, en la interpretación semántica, en los ejemplos que citas la diferencia de tiempo se traduce en una distinción "modal" entre lo posible pero no confirmado ("haya venido") y lo irreal/contrafáctico ("hubiera venido", que implica que NO lo ha hecho). De las oraciones que mencionas, "¡Ojalá [= Dios quiera que] venga!" expresa el deseo de que algo posible se cumpla en el futuro (en inglés, aproximadamente, "I wish he comes/can come"); "¡Ojalá viniera!" expresa el deseo de que en el futuro se cumpla algo que no parece probable (in English, roughly, "I wish he came/could come"). "¡Ojalá haya venido ya!" expresa el deseo de que haya ocurrido ya algo que es posible, pero que el hablante no sabe si ha ocurrido o no (roughy, "Let's hope he's already come"). Finalmente, "¡Ojalá hubiera venido ya!" expresa el deseo (vacuo, por contrafáctico) de que hubiera ocurrido ya en el pasado algo que el hablante ya sabe que no ha ocurrido (roughly, "If only he had already come! [But he has not]). En fin, esta es una descripción informal "para andar por casa", y de esos ejemplos, solamente, pero espero que te sirva para empezar a comprender el subjuntivo español.
October 29, 2011
That's an excellent question, I have always wondered myself also, in addition there is also "hubiese" to make it even more complex!
October 29, 2011
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Nina
Language Skills
English, Italian, Russian, Spanish
Learning Language
English, Italian, Spanish
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 likes · 7 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 likes · 9 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 likes · 2 Comments
More articles