Search from various English teachers...
Nancy4366
다시 한번 물어볼 거예요. ^^ 다시 잠을 자러 갈래. <-------------------이 문장은 질문이 아니에요. 만약 이건 문장은 질문 형식으로 있지 않았으면, 왜 ( 갈래? ) 란 사용했어요? 좀 막대한 레슨은 복사와 페이스트하지 말아 주시면 바라요. 간단한 질문이에요. 감사합니다.
Jul 2, 2012 3:22 PM
Answers · 13
1
I'll go back to bed. is translated 나 잠자러(잠을 자러) 갈꺼야./ 나 잠자러(잠을 자러) 갈래. in Korean. In the sentence, 다시 잠을 자러 갈래.(I think 다시 잠자러 갈래 is much more idiomatic to me.), if there is no '?' at the end of the sentence, usually, the sentence is not a question. ~할래?/~갈래?/~올래? are question forms, whereas ~할래, ~갈래, ~올래 are the forms indicating willingness or will. 래요. is not a question form. ~거래요./~하기를 바래요.(Actually to be strict, 바라요 is correct grammar but most of Korean use 바래요.)
July 2, 2012
1
'갈래' it's mean 1. Shall we go? 2. (I) want go. 갈래 have different meaning according to sentence. Ex) 너도 갈래? = You want go? (with me) 나도 갈래. = I want go.
July 2, 2012
제 전에 질문에 관해서 죄송하고 싶어요. 그걸 아주 잘 물어보지 않았어요. 절 용서해 주세요.
July 3, 2012
I saw this sentence online. It means... I'll go back to bed. < original sentence - not a question. However,iIf the original sentence is NOT in questions form, then why does it use the abbreviatino "래" at the end which is the abbreviation for the 래요in question form? I already know the 래요 form. Thanks. Nancy
July 2, 2012
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!