السلام عليكم أختي
دار حديث بين الحيوانات
يعني بطريقة أخرى
يبادولوا الكلام فيما بينهم
أي ناشقوا موضوعا، وكل فرد منهم يبدي رأيه
in English :
[the first meaning]:
I prefer to explain the meaning, not tell you the translation, or the same sentence in English. I think, it's good to check new words by their meanings in Arabic.
the reading : [ daara hadeethun bayna l-hayawaanaat]
Now, the first step, make sure about the category of the words in the sentence.
[in arabic we have : verb/noun/particle]
daara+hadeethun+bayna+l-haywaanaat ---------- verb+noun+particle+noun
the second step, choose the misunderstood words for you.
I think you knew every meaning expect "daara [the verb]"
remember it's a verb not a noun [دار = noun "house"].
How may I understand the meaning of this verb :
look at this :
daara--- yaduuru--- dur---- dawratun [a circle]
دار ---يدور------ در---- دورة
means as verb : everyone give his opinion as a circle, for example
we are three people talking about the system of the education,
me I said my view, then you will be your turn, and when you will finish it, it will be another turn for another one......
other example :
[the second meaning]
دار موضوع المحاضرة حول مشاكل البيئة
دار = جَالَ = talk about
جال كل الحديث حول موضوع البيئة