虽然是名词当做动词用,但是这种用法很怪,很少有人这么用。严格来说,这是个病句。这可以算那位网友自己发明的用法。
Apart from meaning warm blood literally, another most common meaning of '热血' is enthusiasm, and often turn up as '满腔(的)热血'
例如: 我们怀着满腔热血投身到共产主义的事业中来。
So you see, it's a rather emotional word, often appears in political propaganda and poems, but rarely used in daily life.