Lily
제발, 번역!~10 그나물에 그밥이지.. 씨퐁
Sep 29, 2012 6:43 AM
3
1
Answers · 3
ㅎㅎ'그 나물에 그 밥'은 서로 자격이 어울리는 것끼리 짝이 되었을 경우를 나타내는 속담이에요. 씨퐁은...ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ욕(18)인데 귀엽게 표현한거 같네요 ㅎㅎㅎㅎㅎ 글쓴 사람이 화가 났나봐요~
September 29, 2012
0
1
Рыбак рыбака видит издалека.. ебать
September 29, 2012
0
1
It's the same meaning as "Birds of a feather flock together". :)
September 29, 2012
0
0
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Ask Now
Lily
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Korean, Russian
Learning Language
Chinese (Mandarin), Korean
Follow
Articles You May Also Like
Useful Tips For ESL Essay Writing
by
14 likes · 2 Comments
Why You Can’t Do Without A Good Verb: Part One
by
12 likes · 1 Comments
Let's Learn English Grammar Incidentally!
by
24 likes · 1 Comments
More articles
Download the italki App
Interact with native speakers around the world.