Simona
"王爷","中堂"和"大人"用英文怎么能翻译成?
Mar 8, 2013 10:29 AM
Answers · 3
1
王爷 are normally brothers of the emperor, however this title has also been given to people who have done something extraordinary for the country. 中堂 is a general title of those who have the position and power to make decisions on behalf of the country. 大人 simply means people who have been accredited the position/power to work for the government, normally as the head of local government. you can also say 中堂大人.
March 8, 2013
Dimmi cara,你是在看‘穿越小说’么?= =
March 14, 2013
这都是以前的说法了,现在没有这个。不过影视古装剧的里面比较多
March 10, 2013
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!