Search from various English teachers...
Jean Paul
Союз "коли"
Какое употребление союза "коли" на современном русском? Редкое? Неиспользованное? Разговорное?...
Например :
"Коли ты не дашь воли языку, то греха не должно бы, пожалуй, выйти." М. Горький
Спасибо всем!
Mar 10, 2013 8:51 PM
Answers · 18
3
Я бы не назвал слово "коли" редким и устаревшим.
По-моему слово достаточно сильное, оно подчёркивает противоречие.
March 12, 2013
3
Устаревшее, простонародное, неиспользуемое.
March 10, 2013
2
Не помню, когда я в последний раз употреблял это слово. :) Вечером я просмотрел 35 случаев употребления этого слова в русскоязычном сегменте LiveJournal(за временной отрезок в 10-11 часов) и мои впечатления следующие.
1.Как правило, используется необычность-необиходность слова "коли". Чаще всего, слово используется ироническом или иронически-архаизирующем оттенке. Стилистика здесь подчёркнуто неестественна, иногда иронически-возвышенна.(15)
2. Наоборот, с разоворной или разговорно-сниженной лексикой.(6)
3. Попадалось в том или ином религиозном контексте (3)
4. Попадалось и простое обыденное употребление коли - без признаков иронии. В качестве простого комментария или в тексте без признаков неестественности в тексте.
5. Попадалось "коли" в раздражённом, неироническом контексте.(3)
(В скобках - приблизительное количество случаев)
Тематика самая пёстрая: от политики и юриспруденции до бытовых разговоров.
March 12, 2013
2
Вообще слово устаревшее, часто встречается в нашей классической литературе (у меня сразу автоматически возникает в голове "На зеркало неча пенять коли рожа крива"), но возможны случаи употреления и сейчас в разговорной речи. Я могу использовать его, если стилизую речь под просторечье для комического эффекта. Но это нечасто.
Ещё есть вариант этого слова "коль". Такой пример могу привести (из разговора с близким человеком, другом):
- Ну коль пообещал, так делай.
March 11, 2013
2
"Коли" в современном русском не используется, но сохранилось в украинском языке, где, как и ранее в русском оно означает "когда" или, в зависимости от контекста, "если".
March 11, 2013
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Jean Paul
Language Skills
English, French, Russian
Learning Language
Russian
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 likes · 8 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 4 Comments
More articles