李汉伦
来来来...帮我确认一下 OK, 想确一下如下的翻译: 据我理解 = to my understanding 据我所知 = as far as I know / to my knowledge 听别人说话的时候注意到了这两句话, 应该没错吧? 谢谢!!
May 22, 2008 1:15 AM
Answers · 9
3
据我理解 = in my opinion / to my mind 据我所知 = as far as i know 翻译不能只考虑字面意思 还要注意语言习惯
May 22, 2008
2
据我理解用in my opinion比较合适吧
May 23, 2008
2
据我理解= according to my understanding 坦率的说,我觉得这样比较正确点,英语里应该没说to 有“根据”的意思吧?
May 22, 2008
1
哈哈,不错.你的汉语也挺不错.
May 22, 2008
1
是的,没错
May 22, 2008
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
李汉伦
Language Skills
Chinese (Mandarin), Chinese (Cantonese), Chinese (Shanghainese), English, Japanese
Learning Language
Chinese (Mandarin), Chinese (Cantonese), Chinese (Shanghainese), Japanese