helloxapril
Birthday message. Correction please! ^^ I wrote a birthday message! If there's any mistake please correct me! I don't want my message to be too formal~ Please don't correct my '용's, they're intentional. Haha. I think my message is too long.. sorry x__x 동호오빠 생일 축하해용! 소중한 동호오빠 처럼 아주 특별한 생일 되세요! 이글이 오빠한테 간다니 너무 떨려요 ㅠㅠ 제가 오빨 엄청나게 좋아합니다 ㅠㅠ 전 정말 오빠의 굵은 목소리가 완전 좋아요~! 항상 건강하시고 행복하세요! 신이 오빠와 가족을 보호해줄 거예요~ 키스미가 항상 생일을 축하해주고 싶어요! 우리가 오빠와 함께 있어요! 제게 영감이 되어 줘서 고마워요! 항상 웃으세요! 다시 한번 생일 축하해요~~ 얼굴에 케익은 맞으셨기를 바래용 ㅋㅋㅋ 1초에 백만가지 감정을 느끼는 20세 소년, 너무너무 사랑해요~! Also, How do I say this: "i wish i could tell you in person how much you make your fans, like me, happy just by being the way you are! i may not know you personally but i think i know you enough to say you're special" I'm not that fluent >_< so I hope for your help! thank you :)
May 17, 2013 1:33 AM
Answers · 4
용 !!+_+ I like these kind of speaking too hahaha 소중한 동호오빠, 아주 특별한 생일 되세요~~ 나머지는 잘썼네요.... "오빠라는 존재 자체만으로 저같은 많은 팬들이 행복해할수 있다는 사실을 알려주고싶어요~ I translated "the way you are" as "the existence of you itself" cuz there's no corresponding wordings in Korean... 오빠를 개인적으로 알지는 못하지만 오빠가 특별하다는 사실만큼은 알아요!" -> changed your wording a bit in Korean way too... I don't know you personally but I know "the fact" that you are special +_+ 한국어 정말 잘하시네요 앞으로도 화이팅~~~~
May 17, 2013
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!