Mojave
할 수록 수록 means "gathering, collection, etc." and 수록하다 means "to gather, to collect, etc." but I'm interested in its usage in the following structure: 할 수록 = the more you do, as you do more I think it's simply a "noun group" = modifier + noun. 1) Does it always have the meaning of increasing, growing, building up? What is the opposite? 2) Can it be used in past and present forms as well as future (like any other modifier + noun)? 한 수록 = the more you did; 하는 수록 = the more you do; 할 수록 = the more you (will) do 3) Can it be used with adjectives? Or maybe only with the "to become adjective" form? 예쁠 수록 = "the more pretty you get". 예뻐질 수록 = as you become prettier 감사합니다!
May 31, 2013 9:46 PM
Answers · 8
1
1) Does it always have the meaning of increasing, growing, building up? What is the opposite? As a verb, 수록하다 has meanings of "to contain" or "to record", it is different from the connecting ending, -ㄹ수록. -ㄹ수록 can mean, "the more.. the more(빠를수록 더 좋다: The sooner, the better)"and "the less.. the less(말하지 않을수록 좋다: The less said about it, the better)" 2) Can it be used in past and present forms as well as future (like any other modifier + noun)? 한 수록 = the more you did; 하는 수록 = the more you do; 할 수록 = the more you (will) do This connecting ending takes the form -ㄹ수록 always, there's no these form, -ㄴ수록 or -는수록. 3) Can it be used with adjectives? Or maybe only with the "to become adjective" form? 예쁠 수록 = "the more pretty you get". 예뻐질 수록 = as you become prettier -ㄴ수록 can take both verbs, adjectives Hope it'd help you. ^^
June 1, 2013
a lot of koreans simply do not know the rules about spacing. however, spacing oftens tells us the roles of the word. ㄹ 수 있어 is an good example. The spacing between ㄹ 수 indicates 수 is functionally treated as a noun. It is in fact called 의존명사. The 지 we see in 는지 as found in certain inquisitive tone ending and the 지 we use in time reference as found in ㄴ 지 **(년/월/시간) 되다 are not the same. The latter is a 의존명사 and should be written with a space before it. But I agree it would be very confusing. Korean grammar can be really tough if you really want to pick it apart.
May 31, 2013
Mojave, I tried googling for you. There is no space between ㄹ and 수록 according to this link: http://beta.jisiklog.com/qa/10091468. I would assume that some people separate the ㄹ and the 수록 because of the way adjectives work.
May 31, 2013
I've seen some examples on daum.net with the space and some without. Maybe the ones without are mistakes.
May 31, 2013
ㄹ수록 (I have to doublecheck to make sure) does not take a space between ㄹ & 수록. What that means is that it's not a modifier followed by a sino-korean noun root. So it is doubtful that it derives from the hanja (수록) etymologically.
May 31, 2013
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!