H..
ما هي الترجمة الصحيحة لهاتين الكلمتين بالانجليزية؟ السلام عليكم و رحمة الله وبركاته أتمنى أن يساعدني أحد في معرفة الترجمة الصحيحة لهاتين الكلمتين باللغة الانجليزية ١- (أتحفظ)، مثال: أنا أتحفظ على القانون الفلاني أو: أنا أتحفظ على وجهة نظرك ٢- (على حساب) مثال: إجهاض الجنين على حساب صحة الأم أو: اللعبة السياسية على حساب المبادئ و القيم جزيتم خيراً
Jun 11, 2013 8:49 PM
Answers · 10
5
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته 1- أتحفظ : I have reservations about .... e.g. : I have reservations about this bill ( bill : مشروع قانون ) 2 - على حساب : at the expense of .. e.g. : He finished the work at the expense of his health.
June 12, 2013
1
الاولى ممكن تترجم الى I keep the law. اتحفظ=Keep, Protect, Defend, Safeguard, Preserve, Fend. استخدام الكلمات حسب الجملة والثانية من الممكن ان تترجم الى On the expense of (my life) or at the expense of (my happiness) اتمنى ان اكون ساعدت :)
June 11, 2013
1
1- mean here "i do not agree with , i do not like " 2- mean here "you will choose one option and the other option will be( eliminate , destroyed ,something bad will happen to it ) Good luck ^_^
June 12, 2013
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!