Search from various English teachers...
Mandy
연인 사이에 왜 존대말을 써요?
한국 드라마를 보면서 연인 사이에 존대말을 쓰고 '00씨'라고 호칭을 하는 장면이 나오더라고요. 연인이면 아주 친한 사인데 왜 말을 놓지 않을까요? 그리고 남편은 아내에게 반말을 쓰지만 아내는 남편에게 존대말을 쓰는 경우도 있는 것 같은데 그게 왜 그래요?
Jan 27, 2014 3:57 PM
Answers · 9
1
(1번째 질문)
실생활에서도 반말을 쓰지 않는 경우가 종종 있습니다. 남성이 나이가 많은 경우, 여성이 흔히 ‘오빠’라고 부르지요. 물론 오빠라고 부르고 나서 반말을 할 수도 있지만 존댓말(*)을 쓰는 경우도 있지요. 또한 남성에 따라서는 상대방을 존경하는 의미에서 존댓말을 쓰는 경우도 있지요. 교제가 진행되면서 서서히 반말로 바뀌는 경우가 많기는 하지만요.
드라마에서 상류층을 소재로 하는 경우가 많은데, 일부 상류층 사람들은 존댓말을 하는 것이 자신의 품격을 나타내는 것이라고 생각하는 경우도 있는 것 같아요.
* 존댓말이 맞춤법에 맞는 단어네요.(한국에서는 word 대신에 글을 많이 쓰는데 존대말이라고 치니까, 에러 표시가 나네요.)
(2번째 질문)
다른 분 대답이 맞아요. 약간 견해가 다른 점-저는 현재에도 이런 식의 대화를 하는 분이 많다고 생각해요. 저의 경우에는 부부싸움을 할 때는 존댓말로 해요. (웃기지요?) 너무 화가 날 때에는 반말로 싸우기도 하지만요.
January 28, 2014
1
한국어는 경어와 존댓말이 매우 발달했습니다. 존댓말은 상대방에게 경의를 표하거나, 상대방을 존중한다는 의미에서, 누구에게든 사용할 수 있습니다. 연인은 물론, 부부사이에도 존댓말을 할 수 있고, 부모 자식 간에도 존댓말을 사용할 수 있습니다. 반말을 사용해도 되는데, 존댓말을 쓴다는 것은 상대방을 매우 존중한다는 의미입니다.
한 가지 예를 들자면, 저의 돌아가신 할머니께서는 가문의 장손인 저에게 항상 존댓말을 사용하셨습니다. 집 안의 최고 어른이신 할머니가 손자에게 존댓말을 쓴다는 것은, 그 손자가 집안에서 매우 귀하고 중요한 인물이라는 것을 나타냅니다.
January 28, 2014
한국 드라마는 그냥 그래요. 솔직히 말하자면 정말로 연인사이에 그런식으로 말을 하는 사람은 거의 없죠. 그냥 드라마 이기 때문에 그러다고 보면 돼요.
두번째 질문은 전세계처럼, 한국도 한때는 매우 남성주의적 사회였어요. 지금은 그 자취가 거의 보이지 않지만, 그 습관이 남아서 부부 사이에 남편은 반말로, 그리고 아내는 존댓말을 하는 일이 벌어지기도 한답니다.
January 27, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Mandy
Language Skills
Chinese (Mandarin), Chinese (Cantonese), English, Korean
Learning Language
English, Korean
Articles You May Also Like

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 likes · 8 Comments

The Key to Learning a Language Faster
31 likes · 8 Comments

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 likes · 12 Comments
More articles
