Mojave
즐거워요 vs. 즐거운 일이에요 영어에는 "... is delightful."이나 "... is a delightful thing."을 말할 수 있어요. 두 개의 표현이 자연스럽게 사용됐어요. (사용돼요?) 한국어에도 사용되나요? 예: 매일 아이스크림을 먹는 것이 즐거워요. 매일 아이스크림을 먹는 것이 즐거운 일이에요. 그 문제가 어려워요. 그 문제는 어려운 일이에요. 감사합니다!
Feb 16, 2014 8:18 AM
Answers · 3
1
영어에서는/영어에는(x) "... is delightful."이나 "... is a delightful thing."을 말할 수 있어요. 두 개의 표현이 자연스럽게 사용됐어요. (사용돼요?) 한국어에서도/한국어에도(x) (형용사가 이와 같은 방법으로) 사용되나요? - 네, 한국어의 형용사도 영어와 똑같이 표현할 수 있습니다. 잘 아시다시피, 한국어의 형용사는 명사를 수식할 때는, 형용사의 어간(stem)에 "-(으)ㄴ"이나 "-(으)ㄹ"과 같은 전성어미(word class changing ending)를 붙여야 합니다. 예: 매일 아이스크림을 먹는 것이 즐거워요. (O) 매일 아이스크림을 먹는 것이 즐거운 일이에요. (O) or 매일 아이스크림을 먹는 것은 즐거운 일이에요. (O) 그 문제가 어려워요. (O) 그 문제는 어려운 문제예요(o)/일이에요(x). (becasue 문제 ≠ 일) 그 일은 어려워요. 그 일은 어려운 일이에요. 그녀는 매우 아름다워요. 그녀는 매우 아름다운 사람이에요.(or 여자예요).
February 16, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!