Alessia
Quelle est la différence entre "mot" et "parole"? Quand on peut utiliser l'un et quand l'autre?
Mar 29, 2014 6:02 PM
Answers · 9
2
La parole est la faculté de parler, de dire des mots. Ces mots peuvent alors être appelés des paroles. On parlera toujours des paroles d'une chanson même si elles sont écrites sur du papier. J'ai écrit les paroles de la chanson (jamais les mots). Pour un discours, on parle aussi des paroles. Les paroles de son discours étaient claires. Ici,"paroles" signifie les phrases que la personne prononce, donc une parole peut être composée de plusieurs mots. On dit qu'une personne a bien choisi ses mots pour dire quelque chose. Exemple : Il a bien choisi ses mots pour lui annoncer la mauvaise nouvelle. Il ne m'a pas adressé la parole. = Il ne m'a pas parlé. (Péjoratif) = Il ne m'a pas adressé un mot. Il n'a pas dit (prononcé) un mot. = Il n'a pas prononcé (dit) une parole. Ses paroles étaient blessantes. = Ses mots étaient blessants. Qui ne dit mot, conscent! (Expression) Une phrase est composée de mots pas de paroles. Dans un dictionnaire on trouve des mots. Je t'ai laissé un mot (=un message, un post-it) sur le frigo. Donc "parole" et "mot" sont souvent des synonymes lorqu'il s'agit de parler ou dire quelque chose sauf dans certaines expressions.
March 29, 2014
2
Larousse Compact français-italien mot [mo] nom masculin 1. [généralement] parola f gros mot parolaccia f , parolacce mots croisés parole crociate, cruciverba m inv mot à mot parola per parola faire du mot à mot tradurre parola per parola mot d'esprit battuta f di spirito mot d'ordre parola d'ordine mot de passe [généralement] chiave f di accesso INFORMATIQUE password f inv 2. [message] messaggio m, biglietto m 3. (locution) à mots couverts per sottintesi, velatamente au bas mot a dir poco avoir des mots avec qqn alzare la voce con qn avoir deux mots à dire à qqn (familier) dirne quattro a qn avoir le dernier mot avere l'ultima parola avoir son mot à dire avere da dire la propria avoir toujours le mot pour rire avere sempre la battuta pronta en un mot in poche parole en toucher un mot à qqn (familier) dire due parole a qn le fin mot de l'histoire : veux-tu connaître le fin mot de l'histoire ? vuoi sapere com'è andata a finire? mot pour mot parola per parola ne pas mâcher ses mots non avere peli sulla lingua prendre qqn au mot prendere qn in parola
March 29, 2014
2
Larousse Compact français-italien parole [paʀɔl] nom féminin 1. [généralement] parola f adresser la parole à qqn rivolgere la parola a qn couper la parole à qqn [interrompre] interrompere qn prendre la parole prendere la parola donner ou passer la parole à qqn dare ou passare la parola a qn donner sa parole (d'honneur) (figuré) dare la propria parola (d'onore) croire qqn sur parole credere a qn sulla parola libérer qqn sur parole (figuré) rilasciare qn sulla parola parole d'évangile (ironique) vangelo m, tout ce que dit son mari est parole d'évangile tutto quello che dice suo marito è vangelo 2. [linguistique] parole f inv paroles nom féminin pluriel [de chanson] parole fpl
March 29, 2014
2
J'epère que ça s'affiche mieux que dans le commentaire. Merci italki! Larousse Compact italiano-francese parola sostantivo femminile 1. [vocabolo, espressione] mot masculin non capire una parola di qualcosa ne pas comprendre un mot de quelque chose parola per parola mot à mot mangiarsi le parole manger ses mots parole crociate mots croisés parola d'ordine mot d'ordre l'ultima parola le dernier mot mi hai tolto la parola di bocca! tu m'as ôté o retiré les mots de la bouche ! 2. [discorso, facoltà, promessa] parole féminin parole offensive/di rabbia mots blessants/de colère rivolgere la parola a qualcuno adresser la parole à quelqu'un a parole en paroles prendere la parola prendre la parole dare la parola a qualcuno donner la parole à quelqu'un rimanere senza parole rester sans voix rimangiarsi la parola revenir sur sa parole, ne pas tenir sa promesse parola d'onore parole d'honneur credere qualcuno sulla parola croire quelqu'un sur parole 3. (locuzione) è una parola ! c'est facile à dire ! parole sostantivo femminile plurale [di canzone] paroles féminin pluriel
March 29, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!