Si bien es cierto que, como te han dicho en los otros comentarios, "hit" puede traducirse como "ir", también puedes usarla en el sentido de "dedicarte a hacer algo".
Por ejemplo.
Hit the road.
Esta frase no significa "ir al camino", sino "ponerse en camino". Como cuando dices:
Mejor nos ponemos en camino para no llegar tarde.
We better hit the road not to be late.
También:
I have a lot to learn, so I should hit the books soon.
Tengo mucho que aprender, así que debería ponerme a leer pronto.
Saludos.