Derek
french translation for "computer illiterate," not tech savy Need french translation(s) for "computer illiterate," not tech savvy
Jul 8, 2014 2:12 PM
Answers · 11
1
J'ai trouvé le très beau "techno-plouc" sur linguee Sinon cela pourrait être : Analphabète / Illettré / Inculte de l'ordinateur mais je ne vois pas d'expression qui face référence (I mean like in english)
July 8, 2014
En français de tous les jours, on peut dire "je suis nul en informatique". En langage plus châtié, on dirait "je ne connais pas bien l'informatique" ou bien "je ne m'y connais pas bien en informatique ou technologie !"
July 8, 2014
Good question ! I simply say I'm not "bon(ne) en informatique" ou "bon(ne) avec les ordinateurs" but there might be more elegant expressions.
July 8, 2014
My father is not computer illiterate but he relies solely on his index fingers to type! Mon père n'est pas incapable d'utiliser un ordinateur mais il ne se sert que de ces index pour taper !
July 12, 2014
We use "bon" and "pas bon" for many things, instead of specialized words, but maybe I exagerated. "Pas bon" would be like "useless", but for a stronger "I suck" I guess I would say "je suis pourri en..." (I'm rotten at...)
July 9, 2014
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!