Decimos あなたがいなくてさびしい / さみしい o あなたにあいたい pero no es la traducción "palabra por palabra" porque no funciona bien, tenemos que cambiar las palabras y la construcción como "me gusta" y "I like". Cada lengua tiene su forma de decir / expresar por eso recordar toda la frase sería mejor en este caso.
Ejemplos:
Cuando te despidas de tu amiga a que no te encontrarás durante mucho tiempo, puedes decir さみしくなる.
Para decir "te extraño" a tu amiga que se mudó a lejos y ahora no se encuentran, puedes decir あいたい、さみしい、あえなくてさみしい、あなたがいなくてさみしい、etc.
Espero que te ayude.