Blessy
Professional Teacher
请,说明我这个句子。 谢谢 "我们可以将两者 归结为和谐型文化与抗争型文化" 我不知倒怎么翻译这个句子。我特别不知道在这句子中那个"为"的子,语法作用是什么?
Nov 30, 2014 10:53 AM
Answers · 6
为 wéi 是动词,"成为",(become;turn into) 的意思,在句中做"归结”这个动词的结果补语。也就是说,归结(summarize)的结果通过“为”来引出。"为“ 有点像英语里的 to be 的意思。 These both can boil down to be 和谐型文化与抗争型文化.
November 30, 2014
"为" 应该是"成为"的意思吧 语法作用应该是表示前面动作产生的效果,结果. 根据中西方文化的具体形态,(经过一番分析),我们可以将这两种文化(分别)总结为 和谐型文化 和 抗争型文化.
November 30, 2014
this is the whole sentence. 根据中西方文化的具体形态,我们可以将两者 归结为和谐型文化与抗争型文化
November 30, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Blessy
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Filipino (Tagalog), German, Italian
Learning Language
Chinese (Mandarin), English, German