Marta
에게 / 께 / 께서 / 에게서 등 hello I need a help of a native korean speaker~ could you please tell me whether this is right: 1. the meaning of FOR / TOWARDS / TO ~한테 colloquial ~에게 formal / writing ~께 honorific ~에 used with inanimate/lifeless objects 2. the meaning of FROM ~한테서 colloquial ~에게서 formal / writing 3. ~께서 honorific of ~이/가 ~께서는 honorific of 은/는 is all above right? I'm pretty sure about all above but I'm getting confused with ~께서 and ~께. and then: ~(으)로부터 - I don't know when/how should I use it? and is there a honorific form of ~에게서 ? thank you!
Apr 3, 2015 2:49 PM
Answers · 4
4
All of them are correct, and I don't see why you are confused to tell the difference between "께서" and "께" because both are honorifics of "이/가" and "에게" respectively.:) "~로부터" is not the honorific form of "에게서", both are the same in meaning but "~로부터" is a bit more informal than "에게서", here is an example of it. I've got a letter "from" a friend of mine. = 친구"한테서" 메일을 받았어요(often used in spoken) = 친구"로부터" 메일을 받았어요(neutral) = 친구"에게서" 메일을 받았어요(often used in writen) \^o^/
April 4, 2015
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!