"mentre" e "quando" Both the two words "mentre" e "quando" have the meaning of "when....." , so is there any difference between "mentre" e "quando" when they mean " when .... " ?
Jul 1, 2015 9:24 AM
Answers · 6
Sometimes /mentre/ can even be a translation for /as/, when it is related to coincidence in time. A well known example (for Italians who like songsby Fabrizio De Andre`) Original English (for instance, as is sung by Joan Baez, traditional ballad) As I walked out over London bridge, one misty morning early ... Italian well known version: Mentre attraversavo London Bridge un giorno senza sole ...
July 1, 2015
mentre == when only in cases where there are two (or more) events that share a common time. This will be the context that could guide you.
July 1, 2015
I am curious where you got the information about ' mentre == when ', it is not correct. mentre == while quando == when
July 1, 2015
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, French, Italian
Learning Language
French, Italian