I don't speak Spanish, so can't say if the translation is accurate. But I can tell you that the English is not quite right.
In this city, the rocks formations jut out on the shore of the sea - should be
In this city, the rock formations jut out from the shore.
As 'formations' is plural, there is no need to pluralise 'rock' as well. You could also say, 'the rocks jut out'. Things 'jut out from', or 'jut out into' not 'jut out on'. So the rocks jut out into the sea, or, jut out from the shore.