How to say 總而言之 in English ? Please give an example of using 總而言之⋯ 謝謝 la !!!
Sep 8, 2008 8:16 AM
Answers · 7
I would agree with some of the above answers, but more as a literal translation. In practice, one is more likely to say either "in short" or "in other words" as a closer approximate meaning to the Chinese "總而言之". To re-phrase Bella's example. "He is friendly, kind, and warmhearted. In short, he is a good guy.
September 10, 2008
in a word/in one word = 总而言之,一句话
September 8, 2008
on the whole 总的来说,大体上。。。
September 8, 2008
September 8, 2008
sorry, I forgot to post an example with "in a word/in one word", here it is You are friendly. You are kind. You are warmhearted. In one word, you are a good guy. 你很友善,你很亲切,你很热心,总而言之,你就是个好人。
September 8, 2008
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!