Mikhail
How to say in Spanish "These films are poorly voiced"? Google translate says "Estas películas están mal expresadas", but i'm not sure that "voiced" = "expresado"
Sep 27, 2015 10:08 AM
Answers · 3
2
Yo diría ESTAS PELÍCULAS ESTÁN MAL DOBLADAS si por ejemplo nos referimos a películas en inglés, que ahora las podemos ver en español porque unos actores españoles "les han puesto voz" (las "han doblado) Si nos referimos a que la calidad del sonido es mala (no se oyen bien porque son antiguas) yo diría LA CALIDAD DE SONIDO DE ESTAS PELÍCULAS ES MUY MALA
September 27, 2015
Off the top of my head I can't think of a way to use "voiced" in spanish in the way you're looking for. Yes, doblar is to fold but also to dub a movie/tv show, etc. "Películas dobladas" means movies that have been dubbed. So I would also go for "Estas películas están mal dobladas", o "El doblaje de estas películas es malo" (which is a common complaint of mine actually, hehe :D ) You could also talk about the voice cast and say, "El reparto de voz es malo".
September 27, 2015
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!