Off the top of my head I can't think of a way to use "voiced" in spanish in the way you're looking for. Yes, doblar is to fold but also to dub a movie/tv show, etc. "Películas dobladas" means movies that have been dubbed. So I would also go for "Estas películas están mal dobladas", o "El doblaje de estas películas es malo" (which is a common complaint of mine actually, hehe :D )
You could also talk about the voice cast and say, "El reparto de voz es malo".