Munavar
Why in Arabic language objects were classified into masculine and feminine and not neuter gender? In English, we usually bring objects under neuter gender commonly. But that is not the case in Arabic. My questions are... 1.Why objects are classified into masculine and feminine? 2. On what basis objects were made as masculine and feminine, I mean I don't understand why some are masculine and others feminine? For instance, book is masculine and not feminine, a car is feminine but not masculine, watch is feminine and stone is masculine and so on.. what is the reason for that, this particular object should be masculine and not feminine and vice verse..??
Nov 17, 2015 11:38 AM
Answers · 16
2
Well, such a question doesn't have an answer. That's how the language was made, and that's how it will stay. With regards to your second question, it's just a matter of "sense". However, some words have notable signs — for example, most words that end with ة (taa' marbuta) or ت (taa' maftuha) are usually feminine, but that's not a rule.
November 19, 2015
But nice topic, It reminded me of something I read long time ago, I’ll translated to English... There was an argument between a male and female He said to her: Haven’t you noticed that the “Universe” (الكون) is a male? She said: No, I’ve noticed that “Being” (الكينونة) is a female. He said: Didn’t you realize that “Light” (النور) is a male? She said: I realized that the “Sun” (الشمس) is a female. He said: Isn’t “Generosity” (الكرم) a male? She said: Yes, but “Dignity” (الكرامة) is a female. He said: Don’t you like that “Poetry” (الشعر) is a male? She said: What I like more is that “Feelings” (المشاعر) are female. He said: Do you know that “Science” (العلم) is a male? She said: I know that “Knowledge” (المعرفة) is a female. He said: I heard someone saying that “Betrayal” (الخيانة) is a female. She said: I saw some writing that “Treachery” (الغدر) is a male. He said: But they say “Deceit” (الخديعة) is a female. She said: Actually they say “Lying” (الكذب) is a male. He said: Somebody assured me that “Foolishness” (الحماقة) is a female. She said: Somebody proved me that “Idiosity” (الغباء) is a male. He said: I think that “Crime” (الجريمة) is a female. She said: And I know that “Sin” (الإثم) is male. He said: I was taught that “Ugliness” (البشاعة) is female. She said: And I understood that “Hideousness” (القبح) is a male.
November 23, 2015
Arabic is a language that is very sensitive in terms of speech; the Arabs would use as few words as possible to get the most information across and so naturally gender falls within the sensitivity of the Arabic language. As far as I know on this topic everything is masculine by default unless they contain characteristics which are seen as feminine then they are given a feminine reference. However what bases they use to determine this would probably have to be referred to experts in the Arabic language.
November 20, 2015
Then he paused for a moment and said: It seems that you were right, “Nature” (الطبيعة) is a female. She said: you were also right, “Beauty” (الجمال) is a male He said: well “happiness” (السعادة) is a female. She said: Maybe, but “Love” (الحب) is a male. He said: I admit that “Sacrifice” (التضحية) is a female. She said: And I confess that “forgiveness” (الصفح) is a male. And the argument is still on as long as the “Question” (السؤال) is a male and the “Answer” (الأجابة) is a female.
November 23, 2015
There's no actual rule for this, I think you only can know for sure if you were good at Arabic. If we -native Arabs- stumbled in situation like that, we put the word in a sentence mostly it will get clear for us when we do it, but I'll ask my professor just to make sure.
November 23, 2015
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!