How to use the slang phrase, โอปะเตง
Two of my Thai friends told me about this phrase, but they each said that it means something different. Neither one of my friends is a super advanced English speaker, so maybe one of them lost the meaning in translation.
Friend 1 said that it means "Are you ok?"
Friend 2 said that it means "Is that ok?" or "Is that ok with you?"
These phrases sound similar, but mean something quite different. So, who is right? Thanks in advance!