"운전을 할 만해요?" => Is (your new) driving going all right?
1) 지금 (오늘, 나중에, 등) 할 수가 있어요?
2) 할 줄 알아요?
Neither 1) nor 2) seems to match the meaning of ~ㄹ 만하다 closely.
~을 할 만하다 means "it is doable/manageable without a big problem".
"한식을 만들 만해요?" => Are you getting the hang of making Korean dishes?
So ~ㄹ 만해요 is only used when the person is already in the practice of doing/trying something.
For example:
- 새로 이사 간 집 괜찮으세요?: Is the new house you moved to alright?
- 네, 살 만해요.: Yes, I can get by (with no big issue).
~ㄹ 만해요 has another slightly different meaning, which is "is worth -ing".
For example, 이 영화(는) 볼 만해요(This movie is worth watching).
Or 그 집 음식 먹을 만해요 (That place has decent dishes worth trying).
Both meanings come from the same base of "doable", "manageable", "no big issue", etc.