Christine
How to say "Don't overthink it" in Japanese? I thought it would be 「考えすぎないでください」, but Google Translate gives me 「考えすぎるしないでください」-- is this a proper grammatical construction? I realize Google Translate is not generally a good resource. Is there a better way to say it, or is one of these correct? よろしくお願いします。
May 1, 2016 1:13 AM
Answers · 5
1
Google is wrong and you are right!
May 1, 2016
I read it as "You're overthinking it!" which kind of made sense to me.
May 2, 2016
why u use だよ instead of using ない
May 2, 2016
To be more in Japanese style is 「考えすぎだよ!」 になります。
May 1, 2016
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!