It s time to leave Any good sentence in russian to say goodbye? Вы знаете что-нибуд фрасу для здороваться?
May 11, 2016 1:14 PM
Answers · 6
With friends we often use an idiomatic expression "давай". Literally it means "give" (imperative, 2 prs., imperfect aspect), but in this context it's the same as "пока".
May 13, 2016
1.Спасибо этому дому, пойдём к другому) 2.Счастливо оставаться. 3. Еще свидимся. 4. До скорого.
May 11, 2016
To say hello: 1) Здравствуй /Здравствуйте . This is more formal .The second one is a plural form. 2) Доброе утро / Добрый день/Добрый вечер. The same as good morning/good afternoon/good evening 3) Привет . Informal. It is used for friends. To say goodbye: 1) До свидания. This is more formal 2) Пока. Informal. It is used for friends. 3) До скорого/ До встречи/ Увидимся. See you soon/See you Счастливо . Fare you well!
May 11, 2016
Приветствия Добро пожаловать - Welcome Доброе утро - Good morning Добрый день - Good afternoon Добрый вечер - Good evening Здравствуйте - How do you do Привет - Hello (Hi) Рад вас видеть - I'm glad to see you Прощания До свидания - Good bye Пока - Bye-bye Береги себя - Take care Доброй ночи (Cпокойной ночи) - Good night До скорой встречи - See you soon До завтра - See you tomorrow До встречи - See you later
May 11, 2016
"До свидания" (the words stay separetly!), but we pronounse it "Дас-видАнья". "How do you do?" - "Здраствуйте". Iт fluent speach it's "Здрасьте" or even "Здрасть..." In informal - "Зда-рОва!" (like "Зда-рОво! Ты бык'ая-карОва!") If it's time to leave and you want to say it in informal way you may use "Ну...пакЕда!" or "Ну... бывай!" ("бывай здоров"). But I think the informal is too early for you. The main point here is a correct intonation, which I hope you'll acquire only after the fourth tick of your language scale).
May 11, 2016
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!