소현
照相 / 照像 “照相”与“照像”有本质区别吗?
May 20, 2016 3:34 PM
Answers · 4
Though both of them all means take pictures in the dictionary, most people use相片、照相more than 像片、照像。 Even when you ask the native speakers, some will regard 相片、照相 as the correct word.
May 20, 2016
照相 =take Photo 照像 =picture or video.A lot of Chinese people can't be distinguished.
May 20, 2016
照像 isn't correct. 照相 is correct. But if you use 照像,we can also understand what you want to say.
May 21, 2016
没有.....一般是用照相,take photo
May 21, 2016
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!