matan
Help with song lyrics Hello, I found this song on YouTube. It's basically "tell me why" originally by Backstreet Boys, but they replaced it with Chinese text. They have Chinese subtitles, but I think it's not simplified Chinese... Moreover, I suspect that the English is not a translation to what they say, it's just the original text... Would anyone be patient and kind enough to write it in simplified Chinese with actual translation to English? Here is the link: https://m.youtube.com/watch?v=Z5CP8h4Hw2Y There is also this website where they write the text using pinying, in case you don't have access to YouTube. My problem with this one is that so many different words have the same pinying transliteration so I still find it confusing... Maybe a Chinese speaker can figure it out from the context... http://studymorechinese.com/video/chinese-version-backstreet
Sep 6, 2016 4:30 AM
Answers · 12
1
Sorry,we can't use youtube.:(
September 6, 2016
1
If you look at the description of the video, they have it written in simplified Chinese. If I translate the Chinese text to English, here is how it will look. 你是我火 You are my fire 你是我愿望 You are my desire 相信听我说 Believe what you hear me say 我要你那样 I want you that way 可是 But 我们已分开 We're already appart 你心不明白 Your heart doesn't understand 听我说 Hear me say 我要你那样 I want you that way * 告诉我 Tell me 为什么让我心痛 Why do you let my heart ache 告诉我 Tell me 为什么你不行懂 Why can't you understand 告诉我 Tell me 我永远不要听你说 I never want to hear you say 我要你那样 I want you that way 我是你火吗? Am I your fire? 你的愿望吗? Am I your desire? 我知道没办法 I know nothing else, but that 我要你那样 I want you that way. * 告诉我 (repeat of above with *) 为什么让我心痛 告诉我 为什么你不行懂 告诉我 我永远不要听你说 我要你那样 # 虽然我知道 So, I know 我们已分手 We will break up 虽然知道不会在一起(一起) So, I know we won't be together (together) 不管远不远 No matter how far 我要你知道 I want you to know 在我的心中里 Inside my heart 你是我火 You are my fire 你是我愿望 You are my desire 你是,你是,你是,你是 You are, you are, you are, you are 我不要听你说! I don't want to hear you say 为什么你不行懂 Why can't you understand 告诉我 Tell me 我永远不要听你说 I never want to hear you say 我要你那样 I want you that way * 告诉我 (repeat) 为什么让我心痛 告诉我 为什么你不行懂 告诉我 我永远不要听你说 我要你那样 因为我要你那样 (Because, I want you that way) This version is quite close to the original lyrics, so not much has changed in the Chinese interpretation of the song, but here you are. I hope this is want you wanted.
September 6, 2016
Backstreet Boys—I Want It That Way [Pinyin] - Wǒ Yào Nǐ Nàyàng 我要你那样 Nǐ shì wǒ huǒ 你是我火 Nǐ shì wǒ yuànwàng 你是我愿望 Xiāngxìn tīng wǒ shuō 相信 听我说 Wǒ yào nǐ nàyàng 我要你那样 Kěshì 可是 Wǒmen yǐ fēnkāi 我们已分开 Nǐ xīn bù míngbái 你心不明白 Tīng wǒ shuō 听我说 Wǒ yào nǐ nàyàng 我要你那样 ** Gàosu wǒ 告诉我 Wèishéme ràng wǒ xīntòng 为什么让我心痛 Gàosu wǒ 告诉我 Wèishéme nǐ bùxíng dǒng 为什么你不行动 Gàosu wǒ 告诉我 Wǒ yǒngyuǎn bùyào tīng nǐ shuō 我永远不要听你说 Wǒ yào nǐ nàyàng 我要你那样 Wǒ shì nǐ huǒ ma? 我是你火吗? Nǐ de yuànwàng ma? 你的愿望吗? Wǒ zhīdào méi bànfǎ 我知道没办法 Wǒ yào nǐ nàyàng 我要你那样 (repeat) Suīrán wǒ zhīdào 虽然我知道 Wǒmen yǐ fēnshǒu 我们已分手 Suīrán zhīdào bù huì zài yīqǐ (yīqǐ) 虽然知道不会在一起(together) Bùguǎn yuǎn bù yuǎn 不管愿意不愿 Wǒ yào nǐ zhīdào 我要你知道 Zài wǒ de xīnzhōng nǐ 在我的心中 你 Nǐ shì wǒ huǒ 你是我火 Nǐ shì wǒ yuànwàng 你是我愿望 Nǐ shì, nǐ shì, nǐ shì, nǐ shì 你是,你是,你是,你是 Wǒ bùyào tīng nǐ shuō! 我不要听你说 Wèishéme nǐ bùxíng dǒng 为什么你不行动 Gàosu wǒ 告诉我 Wǒ yǒngyuǎn bùyào tīng nǐ shuō 我永远不要听你说 Wǒ yào nǐ nàyàng 我要你那样 * Gàosu wǒ 告诉我 Wèishéme ràng wǒ xīntòng 为什么让我心痛 Gàosu wǒ 告诉我 Wèishéme nǐ bùxíng dǒng 为什么你不行动 Gàosu wǒ 告诉我 Wǒ yǒngyuǎn bùyào tīng nǐ shuō 我永远不要听你说 Wǒ yào nǐ nàyàng 我要你那样 Yīnwèi wǒ yào nǐ nàyàng 因为我要你那样
September 6, 2016
You are correct. The translation is not accurate. This is understandable. You have to fit the words into the tune of the song. So it is translation by meaning. Even a Cantonese song cannot be sung in Mandarin or vice versa using the same exact words. This is because a high tone character cannot be sung using a low music tone and Chinese is a tonal language.
September 7, 2016
I heard this song a couple of years ago,when I'm going to listen again, I found some bugs in the original video.“I Want It That Way” translate into Chinese“我要你那一样”is wrong,it's different meaning,and actually the singer sings is"我要你那样". 为什么你不行懂 Why can't you understand,In this sentence,same problems ,It should be "为什么你不行动why don't you act"
September 6, 2016
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!