Gabrielle
"이런"은 뭐예요? 특히 한국책에 "이런"을 많이 봤는데 - 무슨뜻이에요? 그리고 예문을 만들어 주세요. 감사합니다!
Sep 20, 2016 5:27 AM
Answers · 6
1
"이런"은 "이러한"(이러하다 = (it) is so)이란 뜻으로 영어의 "this sort of ..."와 비슷합니다. "저런"(that sort of ...), "그런"(such a ...)과 대비되는 말로 감탄사(interjection)로도 쓰입니다. 감탄사로 쓰일 때는 놀람(surprise)을 나타낼 때와 마음에 들지 않아 불쾌해 하는 기분(disapproval)을 나타낼 때가 있습니다. - 이런 증상은 당뇨병 환자에게 흔히 나타난다: This sort of symptoms commonly appear on diabetes patients. - 이런! 이 일을 어쩌면 좋아. Oh my god! What should I do about this. (surprise - said sharply with a short ending) - 이런! 하라는 일은 안 하고 잠을 자냐? Shucks! [Look at this!] You have a nice sleep when you're supposed to do the work? (strong disapproval - usually said with a drawn out and sarcastic sounding ending, like 이러언)
September 20, 2016
1
누나 : 얘, 집이 너무 더럽다. 우리 같이 청소할까? 동생 : 청소? 나는 청소하기 싫어. 누나 : 우리 집이니까 같이 청소하자, 응? 동생 : 싫어! 난 안 해! 누나 : 이런 사람이 우리 가족이야? 나 혼자 하면 힘들어. 동생 : 안 해! 나 원래 이런 사람이야. 몰랐어? 누나 : 이런! 나 지금 슬퍼진다. 흑흑... 동생 : 이런! 울지 마, 누나. 같이 청소할게. 누나 : 고마워. 동생 : 아, 내가 청소를 하다니! 나 이런 적 처음이야. 누나 : 사랑하는 동생아, 가족이란 이런 거야. 동생 : 사랑하기 힘든 누나야, 이런 힘든 일도 하니까 기분 좋네! 누나 : 오, 이런! 우리 동생 기특하네! 동생 : 나 예쁘지? 그럼, 떡볶이 사 줘, 응?
September 20, 2016
1
[noun] like this: 이런 경우에는 아무 말도 하지 않는 것이 낫다. In cases like this, you better don't say anything. such a; what a: 이런 쓰레기를 봤나! Did you ever see such a trash? = what a crap!
September 20, 2016
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!