おなか、こわしました is an indirect way to say you have diarrhea?
Ok, so my Japanese wife told me that rather than having to tell a pharmacist or anyone that I have diarrhea, I can use this phrase.
I usually say something like: 今日、ずっとげりしてます which is a little direct, but alright with me most of the time.
I'm still unclear about this phrase because おなか means stomach, and while the stomach and bowels are connected, the phrase sounds more like "My stomach is broken (upset stomach)".
Could a Japanese person please explain this phrase to me and let me know how to use it?