Find English Teachers
Iga
What's the meaning?
首先.它们均被视为具有令人青春永驻和长生不老的神奇作用。《古今图书集成·草木典》卷二一九引《庆元县志》日:“黄十公.下管黄幻人。宋时樵于仙桃山,见二叟对弈,取其余桃啖之,遂不知饥渴。叟语日:‘此后勿食烟火物’。及归,已春秋三度矣,始知所遇者,仙也。”更有“刘晨、阮肇人天台取谷皮,远不得返。经十三日,饥。遥望山上有桃树,子实熟。遂跻险援葛至其下,瞰数枚,饥止体充。”并遇仙女而稽留于此,第二年春天回家时“乡邑零落,已十世矣”。从这里我们可以看出“人们对桃的感情历程的三个阶段:最先是发现桃“食之不劳”、“饥止体充”亦即解饿提神:继而是长时间“不饥不渴”,再发展就认为是“长生不死”的仙家食品了”_1]。桃的功能越来越神奇.在中国神话小说西游记中则将这些不同时期的功能分成不同的仙桃品种。“王母娘的蟠桃园有三千六百株桃树。前面一千二百株,花果微小,三千年一熟,人吃了成仙得道。中间一千二百株,六千年一熟,人吃了霞举飞升,长生不老。后面一千二百株,紫纹细核,九千年一熟,人吃了与天地齐寿,日月同庚”。
Because of those classical quotes, I can't understand the meaning but I really really need it, can somebody please help me translate into english?
Mar 22, 2017 3:15 PM
Answers · 8
I'm a Chinese student, this paragraph use ancient chinese or classic Chinese called 文言文 which is not be used since at least 1949. My English is not good enough, so I will translate this paragraph to modern Chinese first, then try to translate it to English, if you can't understand my English, you can just use google to translate the modern chinese part.
I guess you want to know the meaning from 黄十公 to 日月同庚。
黄十公.下管黄幻人。
黄十公,是下管黄幻人。
A man named 黄石公, lived in 下管黄幻。
宋时樵于仙桃山,见二叟对弈,取其余桃啖之,遂不知饥渴。
宋朝的时候,他在仙桃山砍柴,遇见两位老人在下棋,拿了他们的桃子吃,于是便不觉得口渴和饥饿了。
In Song Dynasty, he chopped firewood in the Xiantao Mountain,met two old people playing chess, he took their peaches to eat, so he do not feel thirsty and hungry.
叟语日:‘此后勿食烟火物’。
老人说:从此之后不要再吃人间的食物了。
old people say: don't eat the normal human food anymore.
及归,已春秋三度矣,始知所遇者,仙也。”
等他回来,已经过去了三年,这时才知道他遇到的人,是神仙。
when he come back home, it has been three years, then he realized that the old man he met is god.
更有“刘晨、阮肇人天台取谷皮,远不得返。
还有例子“ 刘晨,阮肇人,去天台拿谷皮,路途遥远无法返回。
there is another example, LiuChen, lived in RuanZhao, went to TianTai to take Valley skin,the way is too long to come back home soon.
经十三日,饥。遥望山上有桃树,子实熟。
历经十三天,饥饿了,远远看到山上有桃树,桃子已经熟了。
After thirteen days, he was hungry. Far to see the mountains have peaches, peaches have matured.
遂跻险援葛至其下,瞰数枚,饥止体充。”
于是经历很危险的道路到达树下,吃了几枚,不饿了,体力充实。
So go through a very dangerous road to the tree, eat a few peaches, no longer feel hungry, and feel physically enriched
并遇仙女而稽留于此,第二年春天回家时“乡邑零落,已十世矣”。
而且遇到了仙女于是在这停留,第二年春天回家时,乡镇已经破落,才知道已经过去了十代人。
And met the fairy so stay here, the second year of spring he come back home, the township has been dilapidated, only to find the past has been ten generations.
(The answer is too long so I pick some words to translate for you.)
食之不劳(eat wothout work)”、
“饥止体充(make you don't feel hungry and feel body enriched)
March 22, 2017
Please, please help :)
March 22, 2017
都太有才了!
March 22, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Iga
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, French, Polish, Portuguese
Learning Language
Chinese (Mandarin), English, French, Portuguese
Articles You May Also Like

The Power of Storytelling in Business Communication
44 likes · 9 Comments

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 likes · 6 Comments

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 likes · 23 Comments
More articles