Gil Kim
What is the difference between tratar and probar? I'm never sure when to use tratar or probar. I think that they both mean 'to try' but are their meanings different? Or can I use them interchangeably?
Apr 29, 2017 1:29 AM
Answers · 7
1
Probar - (to test) – Quiero una clase de prueba con esta escuela. Probar - (to taste) – El no probó los vegetales por que sabía que no le iban a gustar. Probarse - (to try on) – Me gustaría probarme esta camisa. Tratar de - (to attempt) – Estoy tratando de aprender Español. ***Note that without the “de” the translation will then be, “to treat” or “to deal with”, so be careful!
April 29, 2017
1
Tratar y probar have different meanings. Regarding the one you are asking as 'to try, you will need prepositions most of the times: Tratar de: Trato de aprender portugues ( it's implied the achievement of the action); Probar a: Pruebo a aprender portugues ( I can try/try out but it does not have implied the achievement) Hope it makes sense :)
April 29, 2017
1
"tratar" es como "try", intentar algo. También se usa cuando se acuerda algo entre dos personas (se cierra un trato) "probar" es hacer una prueba, como un "test", por ejemplo probar que algo funcione correctamente
April 29, 2017
"tratar de + infinitive" = to try "Quiero tratar de ser mejor." (I wanna try to be a better person.) "probar a + infinitive" = to try, but implies a previous choice or decision "No se si servirá de algo, pero voy a probar a ser mejor." (I don't know if it's worth but I will try to be a better person.) Anyway both "tratar" and "probar" have other meanings: "tratar" = to address, to treat... "probar" = to taste, to check, to demostrate...
April 30, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!