kosoko (채시라)
What is the difference between "처럼" and "같이"? I see and hear these terms a lot in songs and shows. How do I know when to use "처럼" and when to use "같이"? Are they interchangeable?
Jun 22, 2017 3:46 PM
Answers · 4
3
"처럼" and "같이" When they are used in the sense of "like (something)" after a (pro)noun, they are completely interchangeable. The difference is that 같이 has the following additional meanings and usages. 1. As a particle, 같이 sometimes conveys a special emphasis instead of "like". 처럼 may or may not work. - 나는 새벽같이 떠났다. (I left brightening early) - 새벽처럼 is unnatural. - 쟤는 매일같이 저런다. (He does that day in and day out) - 매일처럼 can work as a poor second choice. 2. For "like" or "accordingly", 같이 can be used as an adverb while 처럼 is always a particle coming after a noun. In such usages, 같이 comes from the adjective 같다 (is the same). 처럼 has no other related word. - 선생님이 하는 것처럼 하세요 / 선생님이 하는 것같이 하세요. (... like I do) - 선생님이 하는 것과 같이 하세요. (This is more clear as it emphasizes "THE WAY AS I do") (For emphasis, you can also use 똑같이, which is THE EXACT SAME WAY AS ...) 3. 같이 also means "together" or "with someone". - 나하고 같이 여행 갈래? (Would you like to travel someplace with me?) - 우리 점심 같이 먹자. (Let's have lunch together)
June 22, 2017
2
*처럼 and 같이 ‘N처럼’과 ‘N같이’는 둘 다 영어의 ‘like N’과 비슷한 의미로, 서로 뜻이 같아 보입니다. ‘N처럼’and ‘N같이’ can be used as the meaning of 'like' ■ 내 집같이 편안해요.(O) ■ 내 집처럼 편안해요.(O) 하지만 쓰임에는 미묘하게 차이가 있어서 서로 바꿔 쓸 수 없는 경우도 있습니다. 예를 들면 다음과 같습니다. 1. ‘N같이’가 하나의 고정된 직유 표현으로 여겨지는 경우가 있습니다. There are some idioms of using 같이. 불같이(like fire) 새벽같이(early in the morning) 쏜살같이(like an arrow) 매일같이(almost every day) 그림같이(like a picturesque view) 이런 표현들은 하나의 단어처럼 사용되는 경향이 있어서 ‘같이’를 ‘처럼’으로 바꾸면 어색해집니다. In these idioms, ’처럼’ sounds awkward. ■ 불같이 화를 냈어요.(O) ■ 불처럼 화를 냈어요.(X) ■ 그 손님은 새벽같이 왔어요.(O) ■ 그 손님은 새벽처럼 왔어요.(X) 2. ‘같이’는 조사로도 쓰이지만 부사로도 쓰입니다. ‘같이’ can be used as an adverb also. 오늘같이 추운 날은 처음이에요. 우리는 같이 학교에 가요. 이 둘이 나란히 쓰이게 되는 상황도 올 수 있는데, 이런 상황에서는 ‘N처럼 같이’로 쓰는 것이 더 자연스럽습니다. ‘N처럼 같이’ can be used in this case. ■ 가족처럼 같이 일하실 분.(O) ■ 가족같이 같이 일하실 분.(X)
June 23, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!