Search from various English teachers...
Dmitry
La diferencia entre "antes de" y ""hasta"
¿Puede alguien explicarme la diferencia entre "hasta" y "antes de" por favor? ¿Hay una diferencia?
Gracias.
Jul 23, 2017 4:12 AM
Answers · 4
1
Hasta que me lo ha explicado no veía la diferencia. El vuelo se ha retrasado hasta la medianoche.
Han avisado de que el avión saldrá antes de la hora prevista. Revisa que lo llevas todo antes de salir.
July 23, 2017
1
La diferencia es muy sencilla si traducimos cada palabra a otro lenguaje, por ejemplo, Inglés. La palabra "hasta" la podemos traducir como "until", entonces si tomamos, por ejemplo, la frase "Por favor, espera hasta que ella termine", en Inglés la podríamos traducir como "Please, wait until she finishes". Ahora bien la frase "Antes de" en Inglés la podríamos traducir como "Before", entonces si tomamos otra frase, por ejemplo "No puedes comer antes de nadar", en Inglés la podríamos traducir como "You can't eat before swimming". En conclusión "Hasta" y "Antes de" difieren bastante, sin embargo es fácil identificar en donde utilizarlas si se entiende correctamente el significado de la oración que se va a construir.
July 23, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Dmitry
Language Skills
Italian, Russian, Spanish
Learning Language
Italian, Spanish
Articles You May Also Like

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
21 likes · 3 Comments

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 likes · 29 Comments

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 likes · 6 Comments
More articles
