Grammaticalement oui mais la phrase n'a plus aucun sens. Le mariage n'est pas dénombrable, on ne lui attribue pas une valeur chiffrée, pas vrai?
Alors que veut dire: "Quelque chose de supérieur à 2 vous relie"? Le but est ici de souligner le lien reliant les deux personnes, d'où le "à VOUS deux".
Shit, realised I said everything in French so here's the translation.
Yes but no. Because there's not any meaning to that.
You can't say that the mariage equals a number, so how could it be superior to two? ("supérieur à deux")
That's why you use the word 'vous' to insist on the link between the two persons.