Nikifor
Les difficultés de la traduction du russe en français. Bonsoir à tous. Ma question est adressée plutôt à tous ceux qui connaissent la langue russe ou tous ceux qui sont en train d’apprendre le russe. Il s’agit de petites nuances de la traduction du russe en français : То, о чём я говорю – ce dont je parle. То, что я думаю – сe que je pense. Всё то, что я думаю об этом – tout ce que j’y pense. Ни те, ни другие – Ni les uns, ni les autres. Проваливай! – Va-t-en ! Je vous serais bien reconnaissant de confirmer la justesse de ma traduction. Merci d’avance pour votre aide.
Nov 8, 2017 5:09 PM
Answers · 3
Je vous en prie.
November 11, 2017
Je crois que vous avez raison, même si vous ne connaissez pas le russe. Merci beaucoup !
November 11, 2017
Ne connaissant pas le russe, je ne peux malheureusement me prononcer sur vos traductions. Mais je note une erreur de français: "Tout ce que j'y pense" est incorrect. Vous vouliez probablement dire quelque chose comme "Tout ce que j'en pense" ou bien "Tout ce à quoi je pense" (cela reste à vérifier selon le sens de la phrase russe).
November 10, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Nikifor
Language Skills
French, Russian
Learning Language
French