Sébastien
What the meaning of "BEING" Hello I'm French, and I have some troubles with "Being". For exemple : Being late, he couldn't watch the game or Being able to afford to rent your own place is something that most people would like to do. Thank you so much for your reply.
Nov 14, 2017 8:33 PM
Answers · 6
1
Ah ok, I guess not always. "Being able to afford to rent your own place is something that most people would like to do", On se traduit plutôt comme, "Être capable de louer son propre apartement, c'est une chose que la plupart des gens aimeraient faire". Mais tout de même, vous pouvez traduire votre phrase française directement comme, "To be able to afford to rent..." Les deux ont le même sens.
November 14, 2017
Comme tous les autres participes présents, il semble qu'on puisse traduire directement (et mutuellement entre eux). ayant déjà pris sa retraite = having already taken retirement en donnant sa confiance = in giving his assurance travaillant sans pause = working without stopping
November 14, 2017
being... = "étant being late = "étant en retard" The construction is quite similar between French and English.
November 14, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!