Fateme Mahdavi
Please help me translate this speach of Saadi into English! خشم بیش از حد گرفتن وحشت آرد و لطف بی وقت هیبت ببرد. نه چندان درشتی کن که از تو سیر گردند و نه چندان نرمی که بر تو دلیر شوند. درشتی و نرمی به هم در به است چو فاصد که جراح و مرهم نه است نه مر خویشتن را فزونی نهد نه یکباره تن در مذلّت دهد بگفتا نیک مردی کن نه چندان که گردد خیره گرگ تیز دندان
Nov 20, 2017 3:47 AM
Answers · 5
عالی
May 18, 2019
عالی
May 18, 2019
عالی
May 18, 2019
لایک
May 18, 2019
Can you first write a rough translation?
November 20, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!