Search from various English teachers...
nayoon
닮아 vs. 닮았다 What's the difference between these two? Are they interchangeable? 나를 닮아 나를 닮았다 하늘을 닮은 너 하늘을 닮았는 너
Apr 7, 2018 9:39 AM
Answers · 3
1
in korean, we can just take off the subject in a sentence. 나를 닮았다 is the example. 나를 닮았다 means (smth which is ommitted) is similar to me. 나를 닮아 doesnt have certain one meaning, it's context
April 7, 2018
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!