Sorry I accidentally wrote my answer on the comment box so please ignore that one...
I think generally those two are interchangeable, but すみません sounds more polite and is used in more official situations (i.e. apologizing to your boss, strangers etc.). You wouldn't say すみません to for example your parents or friends. Also, as you may know already, you can say すみません when you want to say "Excuse me."
I hope this helped!