is 하녀 sexist word ?
하녀 means 'servant', 'maid', ...
But 하 was made up from the Chinese character 下 meaning 'under', 'below'.
녀 was made up from the Chinese character 女 meaning 'woman', 'female'.
Is it a word still used these days in Korea ? If yes, is this word not considered a bit sexist because it literally means 'a below woman'.
Thanks for your help.