Difference between "なんと / なんて" and "なんと / なんて ..... だろう / でしょう" Hi. I know the word なんと [nanto] or なんて [nante] can be used to express surprise like "What a wonderful landscape!". But I noticed sometimes is added だろう [darou] or でしょう [deshou] in the end of the sentence when using なんと or なんて. What's the difference when I add だろう or でしょう ? For example what's the difference between "彼女はなんて美しいのでしょう" and "彼女はなんて美しい" ? Thanks
Oct 13, 2018 8:24 PM
Answers · 1
"彼女はなんて美しいの?! ((でしょう(か) ?!))’’ is correct "彼女はなんて美しい" is not correct while 彼女は美しい is correct なんて・なんと(いう)ふざけた話((なんだ?/なの?)だろう!)) What a ridiculous story/situation *だろう has three meanings: 1) そうだろう?It is true, right? 2)そうだろう。It must be true. 3)そうだろうか?Is it really the case? なんてうるさい犬だ! What a noisy dog!  ↓ なんてうるさい犬(なん)だろう/でしょう(!)This is without exclamation mark and is just a statement but has certain amount of emotion. なんというなまいきなガキKidだ! なんてなまいき(生意気Cheeky)なガキだろう(!) I can't explain grammar sorry. Btw, if people aren't answering, you should resend your question after two days.
October 17, 2018
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Language Skills
English, Japanese, Spanish
Learning Language
English, Japanese