Mr. Zhang / 张老师
Professional Teacher
Svenska adverb differences Hej alla! I'm having some trouble with some svenska adverbs that mean the same thing in English. Could someone explain to me what their differences are på svenska? "Ens" and "till och med" both mean "even" in English. "Verkligen," "egentligen," and "faktiskt" all mean "actually," while both "verkligen" and "riktigt" mean "really." Tack så mycket för dina svar!
Oct 21, 2018 4:52 PM
Answers · 2
(inte) ens = (not) even (eg. Why do you do if it's not even important? = Varför gör du det om det inte ens är viktigt?) till och med = even/including (eg. I learn Swedish every day, even on Saturdays = Jag lär mig svenska varje dag, till och med på lördagar) verkligen = really (actually, very) (eg. The book was really good! = Boken var verkligen bra! / Is it really true? = Är det verkligen sant?) faktiskt = actually (in fact) (eg. You were right, it was actually fun = Du hade rätt, det var faktiskt roligt / It might sound unbelievable but it is actually true = Det kanske låter otroligt men det är faktiskt sant) riktigt = really/real/very (eg. The movie was very good = Filmen var riktigt bra / Is that a real snake? = Är det en riktig orm?) egentligen = actually (in fact, honestly) (eg. I said I had finished homework, but actually I had not (even) begun... = Jag sa att jag var färdig med läxan men egentligen hade jag inte (ens) börjat... Hope it helps! (I'm not a professional teacher but my native language is Swedish)
October 22, 2018
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Mr. Zhang / 张老师
Language Skills
Chinese (Mandarin), Chinese (Other), English, French, Japanese, Spanish, Swedish
Learning Language
French, Japanese, Spanish, Swedish